Runway Fit Bluetooth HeadphoneHandsfree with foldable headbandTESPORTHEADPHBTY - User Manual
10INDICATORI LED Blu lampeggianteConnessione Bluetooth attiva: il tuo auricolare è pronto per l’uso. Rosso lampeggiante lentamenteBatteria quasi scari
11_______________________________________________________________________________Obblighi di informazione ex art. 13 D.Lgs 25/07/2005 n.151È vietato s
12DBenutzerhandbuch Sicherheitshinweise 1 Bitte lesen Sie, folgen Sie und halten Sie diese Anweisungen.2 Beachten Sie alle Warnhinweise auf dem Produk
133 Wenn der Akku schwach ist, blinkt die rote LED. 4 Die volle Ladung dauert etwa 1,5 Stunden. 5 Die rote LED erlischt, wenn der Ladevorgang abgeschl
14Anruf abweisen Drücken Sie die MFB-Taste für etwa 2 Sekunden. Wie man ein Telefon anschließen Press twice MFB.LED-ANZEIGEN Blinkt blau Bluetooth-
15_______________________________________________________________________________In Übereinstimmung mit der Europäischen Richtline 2002/96/CE fällt di
16FManuel de l’utilisateur Consignes de sécurité 1 S’il vous plaît lire, suivre et conserver ces instructions. 2 Respecter tous les avertissements sur
175 Le voyant rouge s’éteint lorsque la charge est terminée.SÉCURITÉ EN CHARGE DE LA BATTERIE LITHIUM-POLYMÈRE • Les écouteurs sont équipés de batteri
18Rejeter un appel Appuyez sur le bouton MFB pendant environ 2 secondes.Comment connecter un téléphone Appuyez deux fois sur MFB.VOYANTS Bleu clign
19_______________________________________________________________________________Conformément à la directive euuropéenne 2002/96/CE, ce produit entre
2UK ____________________________________________________________ 4I ____________________________________________________________ 8D _______________
20ESManual del usuarioPrecauciones de seguridad 1 Lea, siga y guarde estas instrucciones. 2 Preste atención a todas las advertencias del producto e in
21SEGURIDAD A CARGO DE LA POLÍMERO DE LITIO• Los auriculares están equipados con baterías de polímero de litio no extraíble. • No retire las baterías
22INDICADORES LED Azul parpadeante Conexión Bluetooth está activa: El auricular está listo para su uso. Batería baja parpadea en rojo lentamente De
23_______________________________________________________________________________Conforme a la directiva europea 2002/96/CE, este producto entra en la
24PManual do Usuário Precauções de segurança 1 Por favor, leia, siga e guarde estas instruções. 2 Preste atenção a todos os avisos sobre o produto e i
25SEGURANÇA NO COMANDO DO POLÍMERO BATERIA DE LÍTIO • Os fones de ouvido estão equipados com não-removível de polímero de lítio. • Não remova as bater
26INDICADORES LEDAzul piscandoConexão Bluetooth está ativa: O fone de ouvido está pronto para uso. Bateria fraca piscando em vermelho lentamente De ba
27_______________________________________________________________________________Nos termos da Directiva europeia n° 2002/96/CE, este produto entra na
28NLGebruikershandleiding Veiligheidsmaatregelen1 Lees, volg en bewaar deze instructies. 2 Neem alle waarschuwingen op het product en de instructies v
294 Het volledig opladen duurt ongeveer 1,5 uur. 5 De rode LED gaat uit als het opladen is voltooid.VEILIGHEID IN LADING VAN DE BATTERIJ LITHIUM-POLYM
3ABCDEFGHLK
30Druk op de MFK-knop ongeveer 2 seconden. Hoe maak je een telefoon aan te sluitenDruk tweemaal MFB. LEDJESKnipperend blauw Bluetooth-verbinding acti
31_______________________________________________________________________________In overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/CE valt dit prod
32RUSРуководство пользователя Меры предосторожности 1 Пожалуйста, прочтите, следовать и хранить эти инструкции. 2 Соблюдайте все предупреждающие знак
333 Когда уровень заряда батареи низкий, красный светодиод мигает. 4 Полная зарядка занимает около 1,5 часов. 5 красный светодиод гаснет, когда зарядк
34Как подключить телефон Дважды нажмите MFB.СВЕТОДИОДНЫЕ ИНДИКАТОРЫ мигающий синий Bluetooth соединение активно: Гарнитура готова к использованию.Ни
35_______________________________________________________________________________Обязательство информированияЗапрещается выбрасывать отходы электричес
36SWEBruksanvisning Säkerhetsåtgärder1 Läs, följa och hålla dessa instruktioner. 2 Heed alla varningar på produkten och bruksanvisning. 3 Sluta använ
37SÄKERHET ANSVARIG FÖR BATTERI LITIUMPOLYMER • Hörlurarna är utrustade med icke-löstagbara batterier litiumpolymer. • Ta inte bort batterierna. Kast
38LED-INDIKATORER Blinkande blå Bluetooth-anslutning är aktiv: Ditt headset är klar för användning. Svagt batteri blinkar rött långsamtSvagt batteri.
39_______________________________________________________________________________DIREKTIV 2002/96/EG EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS av den 27 januari 2
4UKUser ManualSafety Precautions1 Please read, follow and keep these instructions.2 Heed all warnings on the product and instructions for use.3 Stop
40PLInstrukcja Obsługi Środki bezpieczeństwa 1 Proszę czytać, śledzić i przechowywać te instrukcje. 2 Wszystkich ostrzeżeń umieszczonych na produkcie
41BEZPIECZEŃSTWO ŁADUNKU POLIMERU BATERIA LITOWA • Słuchawki są wyposażone w nieusuwalne polimeru baterii litowej. • Nie należy wyjąć baterie. Nie wy
42WSKAŹNIKI LED Migające niebieskie Połączenie Bluetooth jest aktywne: Zestaw słuchawkowy jest gotowy do użycia.Niski poziom baterii powoli miga na
43_______________________________________________________________________________Dyrektywa 2002/96/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 27 styczn
44GRΕγχειρίδιο χρήσης Προφυλάξεις ασφαλείας1 Παρακαλούμε διαβάστε, ακολουθούν και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες. 2 Προσέξτε όλες τις προειδοποιήσεις στο π
45αναβοσβήνει. 4 Η πλήρης φόρτιση διαρκεί περίπου 1,5 ώρες. 5 Η κόκκινη λυχνία σβήνει όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση. ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ φόρτισης της μπαταρίας
46Απόρριψη κλήσης Πατήστε το κουμπί MFB για περίπου 2 δευτερόλεπτα. Πώς να συνδέσετε ένα τηλέφωνο Πατήστε δύο φορές το MFB.LED ΔΕΙΚΤΕΣ Αναβοσβήνει μπ
47_______________________________________________________________________________ΟΔΗΓΙΑ 2002/96/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της
48TRKullanım Kılavuzu Güvenlik Önlemleri1 okunur, takip ve bu talimatları saklayın. 2 Heed kullanım için tüm ürün üzerinde uyarı ve talimatları. 3 Bu
49AKÜ LITYUM POLIMER SORUMLU EMNİYET • kulaklık olmayan çıkarılabilir piller lityum polimer ile donatılmıştır. • Pilleri çıkarmayın. Ateşe kulaklığın
5SAFETY IN CHARGE OF THE BATTERY LITHIUM POLYMER• The headphones are equipped with non-removable batteries lithium polymer.• Do not remove the batter
50LED GÖSTERGELERİ Yanıp sönen mavi Bluetooth bağlantısı aktif: Sizin kulaklık kullanıma hazırdır. Yavaş yavaş kırmızı yanıp sönen Düşük pilDüşük pil
51_______________________________________________________________________________AVRUPA PARLAMENTOSU VE atık elektrikli ve elektronik ekipmanların (WE
52LVLietotāja rokasgrāmata Drošības pasākumi 1 Lūdzu, izlasiet, sekojiet un saglabāt šos norādījumus. 2 Ievērojiet visus brīdinājumus par produktu un
53DROŠĪBA ATBILD PAR BATTERY LITIJA POLIMĒRU • Šīs austiņas ir aprīkotas ar nenoņemamu baterijas litija polimēru. • Neizņemiet baterijas. Neizmetiet
54LED INDIKATORI Mirgojošu zilu Bluetooth savienojums ir aktīvs: Jūsu austiņas ir gatavs lietošanai.Zems akumulatora mirgo sarkana lēniZems akumulat
55_______________________________________________________________________________Direktīva 2002/96/EK EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES 2003.gada 27.janvā
56EEKasutusjuhend Ettevaatusabinõud1 Palun lugege, järgida ja hoida neid juhiseid. 2 Pöörake tähelepanu kõigile hoiatustele tootel ja kasutusjuhendid
57OHUTUS AKU ALGLAADIMINE LIITIUMPOLÜMEER• Kõrvaklapid on varustatud mitte-eemaldatavaid patareisid liitium polümeer. • Ärge eemaldage akut. Ära visk
58INDIKAATORID Vilkuv sinine Bluetooth-ühendus on aktiivne: Peakomplekt on kasutamiseks valmis. Tühja aku vilkuv punane aeglaseltTühja patarei. Peako
59_______________________________________________________________________________Direktiiv 2002/96/EÜ, Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. jaanuari 2003
6LED INDICATORS Flashing blue Bluetooth connection is active: Your headset is ready for use.Low battery ashing red slowlyLow battery. Headset disconn
60LTVartotojo vadovas Atsargumo priemonės 1 Prašome skaityti, stebėti ir laikyti šias instrukcijas. 2 Atkreipkite dėmesį į visus įspėjimus dėl gaminio
61SAUGA AKUMULIATORIAUS ĮKROVIMO LIČIO POLIMERŲ • Ausinės yra su nenuimamais baterijos ličio polimero. • Neišimkite baterijos. Nemeskite į ugnį ausin
62LED RODIKLIAI Mirksinti mėlyna “Bluetooth” ryšys yra aktyvus: Jūsų ausinės yra paruoštas naudoti. Žemas baterijos mirksi raudona lėtaiŽemas baterija
63_______________________________________________________________________________DIREKTYVA 2002/96/EB DĖL EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS 2003 m sausio
64BGРъководство на потребителя Мерки за безопасност1 Моля, прочетете, следвайте и пазете тези инструкции. 2 Съобразявайте се с всички предупреждения н
654 Пълното зареждане отнема около 1,5 часа. 5 Червеният светодиод изгасва, когато зареждането приключи. БЕЗОПАСНОСТ В ТАКСА НА ПОЛИМЕРНА БАТЕРИЯ LITH
66Натиснете бутона MFB за около 2 секунди. Как да се свържете по телефона Натиснете два пъти MFB. LED ИНДИКАТОРИ Мига синьо Bluetooth връзка е актив
67_______________________________________________________________________________ДИРЕКТИВА 2002/96/ЕО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 27 януар
68ARA
69
7_______________________________________________________________________________DIRECTIVE 2002/96/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of
70
71_______________________________________________________________________________تاداشرإ وأ ةيئابرهكلاvداوملا نمv صلختلا ًاتابv ًاعنم عونمم راشم
72www.sbsmobile.com
8IPrecauzioni di sicurezza1 Si prega di leggere, seguire e conservare queste istruzioni.2 Fate attenzione a tutti gli avvisi sul prodotto e sulle istr
9RICARICA IN SICUREZZA DELLE BATTERIE AI POLIMERI DI LITIO• Gli auricolari sono dotati di batterie non rimovibili ai polimeri di litio.• Non rimuover
Commentaires sur ces manuels